Перевод "крыша поехала" на английский

Русский
English
0 / 30
крышаhouse-top roof
поехалаset off depart go on horseback go for a ride go for a drive
Произношение крыша поехала

крыша поехала – 30 результатов перевода

Эй! Совсем уже рехнулись?
У вас крыша поехала?
Вот так выглядит интернат, в котором живут и учатся Джонни, Ули и другие ребята.
Do you have bats in the belfry, you idiots?
What are you doing, you morons?
That's the boarding school where Johnny, Uli and all the others live and study.
Скопировать
Сегодня я всю ночь думала о том, что ты собирался сделать с Джо.
У меня просто крыша поехала.
Моя мать и Фредди.
Last night... I thought about what you tried to do to Joe.
I was rather twist, you know.
My mum and Freddie.
Скопировать
Иначе не назовешь.
У нее крыша поехала после того, как газ взорвался.
Это просто неслыханно.
There's no other word for it.
She flipped out when they had that gas explosion.
You wouldn't believe it.
Скопировать
- Ты что делаешь?
- У тебя крыша поехала?
- Осторожнее.
-What are ya doin'?
-You crazy or what?
-Be careful.
Скопировать
Вы невменяемый.
У тебя крыша поехала.
О чём вы говорите?
You're non compos mentis.
You got some bats in the belfry.
What are you talking about?
Скопировать
Ты слишком усердствуешь.
. — ...я не хочу, чтобы крыша поехала. — Нет.
— Особенно после 19 месяцев.
Υou're being a fanatic.
Well, jeez...
-l mean. not after 19 months.
Скопировать
Банди, что говорит твой прораб?
У них что, крыша поехала? Отеро говорит - это возможно.
Отлично.
BANDE, WHAT DOES YOUR BUILDER THINK ?
OTERO SAYS, "IT'S POSSIBLE." ALL RIGHT.
IF WE STAY ON SCHEDULE, I THINK WE CAN GET THIS THING UP...
Скопировать
Ясно, что он рехнулся... Уйди, а?
У него точно крыша поехала.
Здесь нет ничего личного.
He's obviously over- Do you mind?
He's obviously gone over the edge.
This is not personal.
Скопировать
А как же он?
У парня крыша поехала.
Можешь спокойно оставить его.
What about him?
That boy havin' a crack attack.
You might as well leave him alone.
Скопировать
- Он не будет покупать нам Кадиллак.
- У тебя что, крыша поехала?
Это очень красивый жест, Джерри, но забери машину.
- He's not buying us a Cadillac.
- What are you, nuts?
This is a very nice gesture, Jerry, but take it back.
Скопировать
-Скажи если ты нас слышишь.
Я думаю у этого парня крыша поехала.
Пёрси, мне надо задать тебе несколько вопросов.
-Speak up if you can hear us.
I think this boy's cheese slid off his cracker.
Percy, I got to ask you a few questions.
Скопировать
В первую очередь туда надо послать психиатров.
У ребят крыша поехала.
Может и так, полковник, но прежде чем я пошлю кого-нибудь в зону боя ... .. я должен знать, что происходит на той планете.
What we need to send back there is a team of shrinks.
Those kids are out there.
Maybe so, Colonel, but before I send you or anyone else into a battle zone, I wanna know what's going on on that planet.
Скопировать
зачем?
Потому что у него крыша поехала.
Он мистер "проснись и кури".
Why?
'Cause he's fried out of his mind.
He's mr. Wake and bake.
Скопировать
- Слушай, хватит, а?
Либо ты валяешь дурака, потому что балдеешь от этого,.. ...либо у тебя крыша поехала!
Так первое или второе, Бетти?
- Cut the shit, will you?
Either you're making a fool out of me because you get off on it or you got some serious problems.
So which one is it, Betty?
Скопировать
Это телевидение!
Это съёмки,.. ...а если ты не понимаешь разницы, то у тебя крыша поехала!
- Оставь её, Джордж.
This is a TV show!
A television show and if you don't know the difference, you're more fucked up than I thought!
Leave her alone, George!
Скопировать
Говорю я вам, этот Тисона как пиявка присосался тогда в туалете хотел застукать с поличным.
Потом у него вообще крыша поехала .
Биться о стены. Вылизывать унитазы.
I have to say it: that Tisona --- he prowled the toilets like a leech to catch us red handed.
After that, he started to go wild:
banging on the walls and licking toilets.
Скопировать
Почему именно консультанты?
Будь ваша работа такой же бессмысленной, у вас бы тоже крыша поехала.
От моего консультанта тоже не было никакого толка.
Why guidance counsellors?
Well, if your job was as meaningless as theirs, wouldn't you go crazy too?
Come to think of it, my guidance counsellor was kind of worthless.
Скопировать
Это был кошмар, он лежал в постели, закинув ноги на плечи.
У матери крыша поехала.
Но у него получилось?
It was a mess. He was on his bed. His legs doubled over on himself.
Mom freaked out.
- He made it, huh?
Скопировать
— Вокруг был только гром и молния.
У бедняги совсем крыша поехала.
[Дрожит]
- It was only soddin' thunder and bloody lightning', weren't it?
Drove the poor bugger half mad.
[Shuddering]
Скопировать
Нет, мы не ссоримся.
Просто у бабушки крыша поехала. - Опять?
-Да.
- No, we're not fighting.
- Grandma's just flipping out.
- Again?
Скопировать
Они нам ничего не могут сделать.
У тебя точно крыша поехала, правда, чокнулся.
От такой слышу.
They can't do anything to us.
You're really nuts. You are so crazy.
You should talk.
Скопировать
Это одна из моих любимых. "
У тебя крыша поехала.
Ты представляешь сколько людей тебя видели?
This tune is one of my personal favorites."
You're out of your mind.
Do you realize how many people saw you?
Скопировать
Кэтрин сказала мне! А всё, что она говорит, подтверждается!
У тебя совсем крыша поехала!
Ты думаешь, вы будете спариваться, как кролики растить детишек и жить долго и счастливо?
- Everything she says has checked out!
- You got tweety birds... fluttering around in your head!
You think you can fuck like minks, raise rug rats... and live happily ever after?
Скопировать
Дура дурная, из-за идиотского кагебешника!
У тебя крыша поехала? .
Иди сюда!
You stupid fool! Because of a shitty undercover agent.
What's with you?
Come here!
Скопировать
СМОТРИ, ТОТ ПЕСИК СОВСЕМ КАК НАШ ПАПА
У ТЕБЯ ЧТО, КРЫША ПОЕХАЛА?
КАК ЭТО ПАПА МОЖЕТ БЫТЬ ТАКСОЙ?
Look, the little one looks almost like dad.
Are you nuts?
How can someone's dad be a dachshund?
Скопировать
Пенальти сулил нам новый гол.
как Франко бежит на другую сторону поля, то сказали себе, что после взрыва в кафе у бедняги совсем крыша
Что он делает?
With a penalty kick, we were bound to score.
When Franco took the ball and ran the other way, we all figured the attack on his cafe had driven him mad.
What's he doing?
Скопировать
Спятил
Крыша поехала, Я спятил
Пойду я рыбку поудить
Crazy
Toys in the attic I am crazy
Truly gone fishing
Скопировать
Уже сумели растащить все шарики мои...
Крыша поехала, Он спятил
Сиди, поганец, ты в дерьме!
They must have taken my marbles away Crazy
Toys in the attic He is crazy
You little shit You're in it now
Скопировать
Пойдём отсюда.
У неё крыша поехала.
Вымыть их!
Let's go
She's nuts
Clean them
Скопировать
Он сошел с ума.
Стоит бросить женщину, как она скажет, что у тебя крыша поехала.
Все мужчины одинаковы.
He went mad.
As soon as you leave a woman, she says you've gone mad.
Men are exactly the same.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов крыша поехала?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крыша поехала для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение